Evite estes 10 erros mais comuns que estudantes de inglês cometem

Aprender inglês não precisa ser sinônimo de frustração. Muitos alunos veem seu progresso estagnar exatamente por cometer deslizes repetidos — desde usar o artigo errado até confundir tempos verbais — que minam a confiança e atrasam o avanço. Se você já se perguntou “por que não retenho o que estudo?” ou “como evitar erros em inglês?”, este post é para você. A seguir, vamos explorar em detalhes os 10 erros mais frequentes e oferecer estratégias práticas para corrigi-los agora mesmo.

Erro 1: Make vs. Do: o choque das palavras “práticas”

objetivos de falar inglês

Imagine chegar a um café e dizer “I do a sandwich” em vez de “I make a sandwich”. Parece bobagem, mas essa pequena troca faz seu ouvido soar “estrangeiro” e afasta quem ouve. Pense assim: make é “construir algo”, do é “executar tarefas genéricas”. Então, antes de usar o verbo, pergunte-se: “Estou criando algo ou apenas realizando uma ação rotineira?”

Um dos maiores “cabulosos” do inglês é saber quando usar make (criar, confeccionar) ou do (realizar uma ação genérica). Imagine que você queira dizer que fez um bolo: dizer “I do a cake” soa estranho em inglês, porque seu cérebro associa make à ideia de “construir” algo físico. Para fixar a diferença, pense em frases do dia a dia — make a decision, make a plan (tornar, planejar) versus do homework, do the dishes (tarefas). Se ainda bater dúvida, inclua exercícios de make vs. do em seu planner e reveja via repetição espaçada.

Erro 2 - “A dog” ou “the dog”? O poder do artigo correto

aprender vocabulário de inglês

Artigos são pequenos, mas poderosos: dizer “I adopted dog last year” passa a impressão de que o inglês “não está completo”. Sempre que você menciona algo pela primeira vez, use a ou an (a dog, an apple) e, quando for algo específico ou já mencionado, use the (the dog I adopted). Para dominar esse ponto, confira nosso Guia de Artigos em Inglês e pratique criando frases sobre sua rotina.

Quando você conta uma história (“I adopted dog last year”), a falta de a/an faz faltar o ritmo natural do inglês. Apresentar “a dog” mostra que é um entre muitos; “the dog” indica aquele cão específico do seu coração. Para fixar, escolha um objeto ao seu redor e descreva-o em voz alta com todos os artigos — transforme a prática num jogo rápido toda vez que estiver sozinho em casa!

 

Erro 3 - Simple Past vs. Present Perfect: viajando no tempo certo

Escolher entre I went e I have gone causa confusão a muitos. Use Simple Past (went, saw, did) para ações concluídas em um tempo definido — “I went to Paris in 2019” — e Present Perfect (have gone, have seen) para experiências gerais ou ações cujo tempo não importa — “I have seen that movie twice”. Uma dica infalível: se você mencionar datas ou marcadores como yesterday, last week, prefira o Simple Past.

Você não vai dizer “I have seen you yesterday”, e sim “I saw you yesterday”. O Simple Past (“I saw”) cai como uma luva com marcadores de tempo definidos (yesterday, last week). Já o Present Perfect (“I have seen”) é seu passe livre para falar de experiências sem data exata: “I have visited Paris” diz que você conhece a cidade, sem precisar dizer quando. Experimente narrar seu dia usando os dois tempos — cada frase vai ensinar seu cérebro a “sentir” o tempo que faz sentido.

 

Erro 4 - Gírias e expressões: nem tudo é para traduzir

Expressões idiomáticas são armadilhas: aprender “It’s raining cats and dogs” sem contexto faz você soar perdido ao falar sobre chuva forte. Prefira versões claras, como It’s pouring ou It’s raining heavily. Para enriquecer seu repertório, explore nossa lista de expressões idiomáticas e leia exemplos reais de uso em contextos variados.

Se você traduz “It’s raining cats and dogs” ao pé da letra, prepare-se para olhos arregalados. Em vez de memorizar tudo, selecione expressões naturais (It’s pouring, It’s drizzling) e dê um jeitinho de encaixá-las em seus textos e áudios. Você pode até usar um bullet curto no seu planner: “hoje aprendo 3 expressões sobre tempo” e colocar exemplos reais extraídos de séries no Netflix.

 

Erro 5 - Preposições: pequenas palavras, grandes impactos

Nada trava mais uma frase em inglês do que usar “in April 10th” em vez de “on April 10th”. As regras são simples:

  • At para horários e locais específicos (at 6 PM, at the corner)

  • On para dias e datas (on Monday, on July 4th)

  • In para meses, anos e períodos longos (in 2025, in the morning)
    Monte um quadro de treinos com frases exemplo e revise até essas preposições virarem reflexo — veja nossas dicas de pronúncia em Dicas de Pronúncia.

“Let’s meet in Monday” é clássico de quem ainda não sentiu o peso de on Monday. Para nunca mais errar, coloque lembretes coloridos no seu calendário físico ou digital:

  • AT para horários exatos (“at 8 PM”).

  • ON para dias/datas (“on Friday”).

  • IN para meses/anos (“in June”).

Cada vez que criar um compromisso no celular, digite a frase inteira em inglês: exercício grátis durante a sua organização diária.

Erro 6 - Plurais irregulares: o terror da criança que vira children

aprendendo inglês

Talvez o maior vexame seja pedir “two childs” num restaurante imaginário. Liste cinco pares irregulares por semana e crie mini-cartões no Anki — mas com uma ponte mental divertida: imagine duas crianças de bolinhas polca (“children” virando “child-polca”). Quanto mais bizarro, mais gruda!

“Childs”, “mans” ou “tooths” não existem em inglês — e são justamente esses plurais irregulares que geram vergonha de falar. Liste os principais: child→children, man→men, woman→women, foot→feet, tooth→teeth. Insira-os em flashcards no Anki e reveja em intervalos sistemáticos; você verá como seu cérebro logo internaliza essas mudanças.

Erro 7 - Perguntas: invertendo o script

erros de inglês

“Where you are going?” poderia ser um ótimo verso de música, mas em inglês não funciona. O truque é simples: sempre inverta verbo auxiliar + sujeito após a palavra-chave (where, what, why). Treine em voz alta fazendo perguntas do dia a dia, como “What time are we leaving?” ou “Why did she call me?” — até isso virar reflexo.

Perguntas em inglês exigem inversão de sujeito e verbo auxiliar: em vez de “Where you are going?”, diga “Where are you going?”. A fórmula é Wh-word + AUX + SUJEITO + VERBO PRINCIPAL… Pratique escrevendo cinco perguntas novas por dia, trocando o tema (viagem, trabalho, estudo) e gravando-se para corrigir a fluidez.

Erro 8 - Falsos Cognatos: o perigo de “actually”

aplicativos para aprender inglês

Cuidado com palavras parecidas em português: actually não significa “atualmente”, mas “na verdade”; pretend quer dizer “fingir”, não “pretender”; attend equivale a “frequentar” e não “atender”. Para escapar dessas armadilhas, baixe nosso Guia de False Friends e revise os pares que mais confundem falantes de português.

Quem nunca disse “actually” pensando em “atualmente”? Esses “false friends” jogam uma casca de banana na sua fluência. Crie uma tabela com 10 falsos cognatos, escreva frases curtas para cada um e coloque lembretes adesivos no seu espelho: cada vez que enxergar a palavra em português, recite a versão certa em inglês.

 

Erro 9 - Advérbios de frequência: o ritmo correto

Advérbios como always, usually e often não caem do céu: a posição certa é antes do verbo principal ou entre o auxiliar e o verbo. Por exemplo, I always go to the gym e I have often visited that museum. Escreva frases sobre seus hábitos e destaque o advérbio para treinar este padrão.

“I always go to gym” soa desengonçado; espere um segundo antes de colocar always: “I always go to the gym.” No Present Perfect, enfie o advérbio entre o auxiliar e o particípio: “I have often visited that place.” Uma dica de ouro: quando estiver falando, faça pausas leves antes e depois do advérbio pra marcar bem o ritmo em inglês.

 

Erro 10 - Sons finais e o temido “th”

Se “think” virou “sink” ou “books” virou “book”, você está cortando palavras — e perdendo significado. Treine o “th” colocando a língua levemente entre os dentes, e não engula o “s” no final das palavras. Use o YouGlish para ouvir exemplos reais e grave-se lendo listas de palavras para sentir a evolução.

Muitos alunos deixam de pronunciar o “th” ou cortam o “s” final em “books”, o que pode gerar mal-entendidos. Para o “th”, posicione a língua entre os dentes (ouça exemplos no YouGlish), e sempre pronuncie o “s” em palavras no plural e verbos na terceira pessoa — books, he walks. Grave-se lendo listas de palavras e compare seu áudio com o de falantes nativos.

Conclusão e próximos passos

Agora que você conheceu esses 10 erros comuns de estudantes de inglês e como evitá-los, é hora de agir!

  • 📥 Baixe nosso Planner Semanal de Estudos A1 (grátis) e inclua exercícios para cada tópico.

  • 💬 Comente abaixo: qual desses erros você mais cometia? Compartilhe sua experiência.

  • 🔗 Participe do nosso grupo de conversação no WhatsApp para receber correções em tempo real: Entrar no grupo.

Para aprofundar, visite também os recursos do British Council (Common mistakes in English) e o Cambridge Dictionary (English Grammar Today). Com prática direcionada e foco nos pontos principais, seu inglês vai avançar muito mais rápido — sem frustração e com resultados reais!

Fontes & Autoridade:

Transforme estes erros em combustível para o seu progresso e sinta a diferença na próxima conversa em inglês!

 

Tudo para você APRENDER INGLÊS em um só lugar

Curso de Inglês

Aula individual

Teste de Inglês

Contato

Inglês Mila Fagundes Copyright © 2025 - Todos os Direitos Reservados